爱是他无声的情书。(h)(3 / 4)
童年过后一百天,
他正好二十五岁。
宋蕴生依稀记得,他在圣彼得堡读了许多母亲留下的诗集,抄写欣赏的部分,聊以慰藉,度过漫长的冬日。
终于,拼拼凑凑,删删改改,写就给她的情书。
她的手臂搂抱他的肩颈,他吻她弯曲的长发。
不知怎么,遥遥浮现出情书里他最喜欢的一段。
宋蕴生缄默着呢喃,抽插女人喷涌的泉眼。
Я бы хотела жить с вами.
(我想和你一起生活。)
В маленьком городе.
(在某个小镇。)
Где вечные сумерки.
(共享无尽的黄昏。)
И вечные колокола.
(以及绵绵的钟声。)
И в маленькой деревенской гостинице.
(在这个小镇的旅店里。)
Тонкий звон.
(微弱响声。)
Старинных часов,как капельки времени.
(它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)
И иногда ,по вечерам.
(有时候,在黄昏。)
Из какой нибудь мансарды флейта.
(自顶楼某个房间传来笛声。)
И сам флейтист в окне.
(吹笛者倚着窗牖。)
И большие тюльпаны на окнах.
(而窗口大朵郁金香。)
И может быть, Вы бы даже меня не любили…… ↑返回顶部↑
他正好二十五岁。
宋蕴生依稀记得,他在圣彼得堡读了许多母亲留下的诗集,抄写欣赏的部分,聊以慰藉,度过漫长的冬日。
终于,拼拼凑凑,删删改改,写就给她的情书。
她的手臂搂抱他的肩颈,他吻她弯曲的长发。
不知怎么,遥遥浮现出情书里他最喜欢的一段。
宋蕴生缄默着呢喃,抽插女人喷涌的泉眼。
Я бы хотела жить с вами.
(我想和你一起生活。)
В маленьком городе.
(在某个小镇。)
Где вечные сумерки.
(共享无尽的黄昏。)
И вечные колокола.
(以及绵绵的钟声。)
И в маленькой деревенской гостинице.
(在这个小镇的旅店里。)
Тонкий звон.
(微弱响声。)
Старинных часов,как капельки времени.
(它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)
И иногда ,по вечерам.
(有时候,在黄昏。)
Из какой нибудь мансарды флейта.
(自顶楼某个房间传来笛声。)
И сам флейтист в окне.
(吹笛者倚着窗牖。)
И большие тюльпаны на окнах.
(而窗口大朵郁金香。)
И может быть, Вы бы даже меня не любили…… ↑返回顶部↑